Херос PHONE-VOIP
VoIP телефонията представлява технология за пренос на гласови данни чрез цифрови мрежи. Това се постига с помощта на кодеци, които преобразуват аудио данните в цифрови, т.е. аналоговия сигнал в дигитален.
VoIP телефонните услуги Ви предоставят всички предимства, които получавате при традиционната телефония, но при нея Вие можете да постигнете мобилност и оптимизиране на телефонните си разходи.
- Домашни и служебни телефонни постове
- Безплатни разговори в мрежата на Херос Нетъурк
- Разговори в страната и чужбина на най–ниски цени
- Гарантирано качество на телефонните услуги
- 24 часова поддръжка
- Уникален номер
- Услугата се предлага както поотделно,
така и в пакети 2in1 и 3in1
Вашите въпроси относно IP телефонните услуги можете да отправите към нашият Call Center на IP тел 052 / 960 100 или, на e-mail адрес callcenter@heros-bg.net
Услуги на Херос Нет: Интернет VPN MAN
Херос Нет: Тарифни Планове
ОБЩИ УСЛОВИЯ
ЗА ВЗАИМООТНОШЕНИЯТА С КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ НА “ХЕРОС КОМЮНИКЕЙШЪН ХОЛДИНГ” ЕООД, ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ДАЛЕКОСЪОБЩЕНИЯ ЧРЕЗ ОБЩЕСТВЕНА ФИКСИРАНА ДАЛЕКОСЪОБЩИТЕЛНА МРЕЖА И ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ФИКСИРАНА ГЛАСОВА ТЕЛЕФОННА УСЛУГА
I. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
1.С Общите условия се уреждат взаимоотношенията по предоставяне на далекосъобщителни услуги чрез обществената фиксирана далекосъобщителна мрежа на
“Херос Комюникейшън Холдинг'' ЕООД с национално покритие наричано по нататък ОПЕРАТОР и неговите КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ.
2.За предоставяне на далекосъобщителната услуга, ОПЕРАТОРЪТ сключва писмен договор с КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ, наричано по нататък ДОГОВОРА .
3.Настоящите Общи условия са задължителни за ОПЕРАТОРА и всички КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ.
4. Договорът може да съдържа и специални условия, които се ползват с предимство пред Общите условия, до колкото с тези специални условия не противоречат на Закона за далекосъобщенията, и не се създават предимства за отделни КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ или група от тях по отношение на една и съща услуга при равни други условия по отношение на вида на използваната технология, категориите КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ и обема на трафика.
5. Херос комюникейшън холдинг'' ЕООД e регистрирано със седалище и адрес на управление гр. Варна ул.Алеко Константинов 37 и адрес за кореспонденция: гр. Варна ул.Алеко Константинов 37, Булстат 103132848.
6. КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ на Услугата може да бъде всяко физическо или юридическо лице, неперсонифицирано дружество и всяка друга организация, която има Договор с ОПЕРАТОРА за достъпи свързване към Мрежата и предоставяне на далекосъобщителни услуги. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ няма право да предоставя далекосъобщителни услуги.
7. Приемането на настоящите Общи условия от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ се извършва в писмена форма и/или с факта на ползване на Услугата. По смисъла на настоящите Общи условия за писмена форма се счита и наличието на волеизявления на страните, извършени в електронна форма.
8.При сключване на Договора, КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ се представят със следните данни и документи:
8.1 Физически лица - български и чуждестранни граждани - с трите имена, данни от документ за самоличност, адрес за кореспонденция;
8.2 Юридически лица, еднолични търговци и лица със свободна професия - с наименование /фирма/, седалище и адрес на управление, адрес за кореспонденция, лица представляващи лицата, съдебно решение за първоначална регистрация на юридическото лице, съответно акт за създаване от компетентен държавен орган за юридически лица, които не са търговски дружества, съдебно удостоверение за актуално състояние /със срок на валидност 6 месеца/, единен идентификационен код (БУЛСТАТи др.) за юридическите лица и едноличните търговци, данни, удостоверяващи правния статус на лицата, упражняващи свободни професии;
8.3 Неперсонифицираните дружества - с наименование, седалище и адрес на управление, адрес за кореспонденция, акт за създаване, данъчен номер, данни от документа за самоличност на лицето, което е упълномощено да ги представлява.
9. С оглед предоставянето на Услугата, ОПЕРАТОРЪТ има право да събира, обработва, използва и съхранява следните данни:
9.1. Име и адрес на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ;
9.2. Номер на викащия КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ и номер на викания КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ; номер на карта, когато се използват карти за електронно разплащане; местоположение на мобилен КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ при използване на мобилни крайни устройства;
9.3. Начало и край на повикването, определени с дата и час; обем на пренесените данни, когато това е необходимо за целите на таксуването;
9.4. Вид на използваните съоръжения;
9.5. Точки на взаимно свързване при осъществяване на повикването, начало и край на тяхното използване;
9.6. Други данни, необходими за изграждане и поддържане на повикването;
9.7. Дължими цени за ползваната услуга за съответния период и информация за начина на плащането им;
9.8 Информация за промени в ползването на Услугата; при събирането, обработването, използването и съхраняването на предоставените от КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ лични данни, ОПЕРАТОРЪТ е длъжен да спазва всички предвидени в българското законодателство задължения за защитата им, включително Закона за далекосъобщенията, Закона за защита на личните данни и подзакновете актова по тяхното приложение.
10.С Договор, сключен с един КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ могат да се предоставят повече от един номер от мрежата на оператора.
11.Чрез номера за достъп и свързване КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ се идентифицира в мрежата и се създава възможност за осъществяване на повиквания от и към него.
12.ОПЕРАТОРЪТ има право писмено да упълномощава трети лица да сключват от негово име договори за услуги с лицата, желаещи да станат КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ на мрежата, както и да събират плащания от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ по договорите за услуги от негово име.
13. ОПЕРАТОРЪТ има право да откаже сключването на договор за услуги, свързване на КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ към мрежата или възстановяване на спрян достъп на КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ до мрежата, когато лицето, което е поискало това:
13.1. Непредставя изисканите от ОПЕРАТОРА документи за сключване на договор за услуги;
13.2. Има просрочени задължения или други нарушения по същия или друг договор, сключен с ОПЕРАТОРА
13.3. Е използвало или е допускало да бъдат използвани далекосъобщителни устройства или далекосъобщителни услуги за незаконни цели;
13.4. Не предостави на ОПЕРАТОРА поискано от последния обезпечение.
14. ОПЕРАТОРЪТ има право да променя Общите условия за взаимоотношения с КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ след съгласуване с Комисията за регулиране на съобщенията. Настоящите Общи условия се прилагат и за заварените ПОТРЕБИТЕЛИ към датата на
влизането им в действие, освен ако ПОТРЕБИТЕЛИТЕ не приемат измененията в Общите условия, като писмено уведомят за това ОПЕРАТОРА в срока за влизане в сила на същите.
II. ВИДОВЕ УСЛУГИ
15. ОПЕРАТОРЪТ предоставя:
15.1. Фиксирана гласова телефонна услуга, чрез обществена фиксирана далекосъобщителна мрежа, която осигурява възможност за осъществяване на селищни, междуселищни и международни повиквания, както и на повиквания към мобилни телефонни мрежи.
15.2. Безплатен достъп до номерата на услугите за спешни повиквания до прекратяване на договора по реда на Общите условия на договора с КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ. При осъществяването на спешни повиквания ОПЕРАТОРЪТ предоставя CLI независимо от настройките направени от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ.
15.3. ОПЕРАТОРЪТ предоставя на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ следните услуги:
1. представяне на идентификация на линията на викащия абонат (CLIP);
2. блокиране на идентификация на линията на викащия абонат (CLIR);
3. представяне името на викащия абонат (CNIP);
4. блокиране представянето името на викащия абонат (CNIR);
5. пренасочване на повикването (Call forward);
6. отказване от получаване на входящи повиквания (DnD);
15.4. ОПЕРАТОРЪТ поддържа безплатно за всички КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ активна услугата CLIP, като същата остава непроменена по време на позвъняването и през целия разговор.
15.5. ОПЕРАТОРЪТ осигурява на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ възможност да активира/дезактивира по достъпен начин и безплатно услугите CNIP и CNIR за своята мрежа чрез заявка и при условие, че неговото крайно устройство притежава тази функция. Актуална информация за начина на заявяване е налична на страницата на ОПЕРАТОРА в Интернет -. www.heros-bg.net
15.6. ОПЕРАТОРЪТ осигурява на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ възможност да активира/дезактивира по достъпен начин и безплатно услугата CLIR за всички повиквания чрез заявка. Услугата CLIR може да бъде съответно дезактивирана/активирана за отделен разговор посредством код. Актуална информация за приложимите кодове е налична на страницата на ОПЕРАТОРА в Интернет - www.heros-bg.net. При активирана от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ CLIR услуга, на дисплея на викания абонат се осигурява показването на подходящо съобщение, което индикира че е включена функцията, в зависимост от устройството на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ.
15.7. ОПЕРАТОРЪТ осигурява на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ възможност да активира /дезактивира по достъпен начин и безплатно услугата Call forward, чрез избиране на код. Актуална информация за приложимите кодове е налична на страницата на ОПЕРАТОРА в Интернет - www.heros-bg.net
15.8. ОПЕРАТОРЪТ осигурява на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ възможност да активира /дезактивира функция за отказване приемането на входящи повиквания (DnD) по достъпен начин и безплатно, чрез въвеждане на код. Актуална информация за приложимите кодове е налична на страницата на ОПЕРАТОРА в Интернет - www.heros-bg.net
III. КАЧЕСТВО НА УСЛУГИТЕ И КАЧЕСТВО НА ОБСЛУЖВАНЕ
16. ОПЕРАТОРЪТ осигурява качество на Услугата със следните параметри:
16.1. Фактор за оценка на преноса на глас (R фактор) ≥ 75;
16.2. Еднопосочно закъснение ≤ 150 ms.
17. ОПЕРАТОРЪТ осигурява качество на обслужване, определено от следните стойности на показателите:
17.1. Време за първоначално предоставяне на Услугата - до 10 календарни дни;
17.2. Брой на повреди на абонатната линия до 0.15 %;
17.3. Време за отстраняване на повреди до 24 часа;
17.4. Процент на неуспешни повиквания - до 8%;
17.5. Време за установяване на връзка до 7 сек.;
17.6. Време за установяване на връзка (отговаряне) при повиквания за услуги чрез оператор - до 20 сек.;
17.7. Време за установяване на връзка (отговаряне) при повиквания към телефонни справочни услуги - до 20 сек.;
17.8. Процент на жалби относно коректността на сметките 0,1% на 1000 издадени сметки.
18. ОПЕРАТОРЪТ предоставя Услугата на КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ 24 часа в денонощието, 7 дни в седмицата.
IV. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ОПЕРАТОРА
19. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да предоставя услуги в съответствие с нормативните изисквания в областта на далекосъобщенията и настоящите Общи условия при уговорените в Договора и приложенията към него качествени показатели и ниво на поддръжка, при условия на обективност, прозрачност и равнопоставеност.
20. ОПЕРАТОРЪТ предоставя на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ достъп до Услугата съгласно действащия ценоразпис и при наличие на техническа възможност.
21. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да информира КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ за възможността предлаганите крайни устройства, да позволяват използване на CLI и COL услугите.
22. В случай на промяна на номера на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ (по негово желание или от страна на ОПЕРАТОРА), ОПЕРАТОРЪТ запазва заявените от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ настройки, освен ако той не е заявил друго. При възникване на вероятност от затруднения или временно спиране на предоставянето на CLI услугите операторите се задължават да информират КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ за тези обстоятелства минимум два дни предварително, когато това е обективно възможно.
23. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да поддържа денонощно определените технически параметри на Услугата чрез дежурен квалифициран персонал в своята централа.
24. При необходимост от достъп до помещения на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ, ОПЕРАТОРЪТ го уведомява писмено, за датата и часа за осигуряване на достъп.
25. При направено писмено искане от страна на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ и при наличието на техническа възможност за това, ОПЕРАТОРЪТ може да извършва действия
по техническа поддръжка на съоръженията на посочено от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ място, срещу допълнително възнаграждение дължимо от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ.
26. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да осигурява достъп и свързване към Мрежата на КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ с трайно намалена или загубена работоспособност над 71% при 10% отстъпка върху сумата на проведените разговори.
27. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да осигурява конфиденциалност на провежданите разговори от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ и да не предоставя на трети лица, под каквато и да е форма, информация относно провежданите разговори, дестинации, продължителност, и т.н., освен с изричното писмено съгласие на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ и/или в предвидените от българското законодателство случаи.
28. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да използва CLI информацията само за решаване на проблеми свързани с функционирането и управлението на мрежата и да не допуска трети лица до тази информация, освен в предвидените от Закона случаи.
28.1. CLI информацията може да бъде използвана от ОПЕРАТОРА за търговски и маркетингови цели само и изрично с писменото съгласие на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ.
29. ОПЕРАТОРЪТ е задължен да предоставя CLI, независимо от настройките, направени от КРАИНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ, в случаите на проследяване на злоумишлени и/или обезпокоителни повиквания, при искане от компетентни държавни органи.
30. При изрично писмено искане от КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ, който получава обезпокоителни повиквания, ОПЕРАТОРЪТ се задължава да предприеме действия за прекратяване на тези повиквания.
31. ОПЕРАТОРЪТ може да отменя временно зададените от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ настройки в случай на нарушаване функционирането и/или управлението на мрежата или на елементи от нея.
32. След възстановяване на нормално функциониране и/или управление на мрежата ОПЕРАТОРЪТ е длъжен да възстанови зададените от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ настройки, ако са били променени.
33. ОПЕРАТОРЪТ може да отменя временно зададените от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ настройки в случай, че същият е заявил желание да бъдат проследени и открити обезпокоителни повиквания към него.
34. При направена от КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ заявка и срещу надлежна легитимация, ОПЕРАТОРЪТ предоставя възмездно подробна разпечатка на проведените изходящи разговори по направления и времетраене.
34.1. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да съхранява в продължение на 6 (шест) месеца и при поискване да предоставя на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ информация относно използването на Услугата, стойност на разговорите и изходящи номера.
35. При връзка, изградена чрез преминаване през няколко далекосъобщителни мрежи, ОПЕРАТОРЪТ не отговаря за прекъсвания или влошаване на качеството, дължащи се на степента на технологично развитие или на повреди в мрежите на другите оператори.
36. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да уведомява КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ за прекъсване и влошаване на качеството на предоставяната услуга при извършване на профилактични прегледи, ремонти или поради развитие на мрежата, като и за сроковете на прекъсването или влошеното качество на услугата.
37. В случай на прекъсване на Услугата за повече от 24 часа по вина на ОПЕРАТОРА, същият се задължава да намали с 1/30 месечния абонамент за всеки 24-часов период, отчетен от датата на прекъсване до възстановяване на Услугата.
38. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да обявява публично адреси номера от мрежата, на които КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ да могат да се обадят в случай на възникнали повреди, оплаквания или въпроси, включително и ползване на информационни услуги 24 часа на денонощие, 7 дни в седмицата, в зоните на обслужване на мрежата, освен в случаите на форсмажорни обстоятелства.
39. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да води регистър на постъпилите жалби, молби и предложения от КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ, както и такъв по отношение на отговорите, взетите решения и предприетите действия. В едномесечен срок от датата на получаване на жалбата ОПЕРАТОРЪТ изпраща на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ писмен отговор за резултата от проучването и взетото решение. Информацията по регистъра се съхранява за срок от 24 месеца.
40. Подадена жалба по сметката не освобождава КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ от задължението да заплати дължимата сума съгласно издадената фактура.
41. В случай на удовлетворяване на жалба, оспорваната сума се връща на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ ведно със законната лихва. При наличие на условия за това, сумата, която следва да се върне на КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ, се прихваща с негови изискуеми задължения към ОПЕРАТОРА.
42. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да предоставя безплатно на КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ копия от Общите условия във всеки свой офис.
V. ПРАВА НА ОПЕРАТОРА
43. ОПЕРАТОРЪТ има право да получава възнаграждение за предоставяните услуги по реда и в сроковете определени в настоящите Общи условия, Договора и приложенията към него.
44. ОПЕРАТОРЪТ има право да извършва промени в техническото осигуряване на Услугата, когато нормативни документи или технологични и структурни промени на мрежата налагат това.
45. ОПЕРАТОРЪТ има право да извършва планирани прекъсвания на Услугата по технически или експлоатационни причини, като в тези случаи е длъжен да информира КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ предварително, най-късно един ден преди началото на планираното прекъсване, чрез средствата за осведомяване. Уведомлението съдържа срока на прекъсването.
46. ОПЕРАТОРЪТ има право да променя номера на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ, когато технологични или структурни промени на Мрежата налагат това, като го уведоми с 30дневно писмено предизвестие.
47. ОПЕРАТОРЪТ има право да променя конкретните параметри за достъп до системата, когато технологични или структурни промени на далекосъобщителната мрежа на ОПЕРАТОРА налагат това, като уведомява КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ със седемдневно писмено предизвестие.
48. ОПЕРАТОРЪТ има право да изключва от мрежата технически неизправни крайни устройства и такива, които не съответстват на действащото законодателство, до отстраняване на неизправностите.
VI. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ
49. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ е длъжен да заплаща в срок дължимите в полза на ОПЕРАТОРА възнаграждения и суми съгласно клаузите на Договора и настоящите Общи условия.
50. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ се задължава да ползва Услугата при спазване на всички относими изисквания, съдържащи се в нормативни или индивидуални актове на компетентни държавни органи.
51. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ е длъжен да не извършва действия, с които може да пречи на нормалното функциониране на мрежата. В противен случай, КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ носи отговорност за виновно причинени щети на ОПЕРАТОРА и/или трети лица.
52. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ се задължава да уведомява незабавно ОПЕРАТОРА за всички констатирани технически проблеми при ползване на Услугата.
53. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ се задължава да съдейства на ОПЕРАТОРА с оглед предоставянето на Услугата и реализирането на договорните права и задължения на последния. КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ са длъжни да осигуряват на оператора достъп до техни помещения с оглед извършване на действия по поддръжка на предоставяната услуга.
54. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ се задължава да уведомява ОПЕРАТОРА писмено в 14 дневен срок за всяка промяна в регистрационните данни пот.9 от настоящите Общи условия.
55. При неизпълнение на задължението по предходното изречение, изпратените на посочения адрес съобщения се считат за надлежно изпратени и приети.
56. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ се задължава да не прехвърля правата и задълженията си по Договора на трети лица, без изричното писмено съгласие на ОПЕРАТОРА.
57.В случай, че КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ предостави за ползване на трето лице, регистриран на свое име номер от мрежата на ОПЕРАТОРА, то КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ остава титуляр на всички права и задължения по Договора за услуги.
58. При ползването на Услугата КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ е длъжен да спазва утвърдените етични правила на поведение, като не накърнява под никаква форма права и законни интереси на ОПЕРАТОРА и/или трети лица.
59. При ползването на Услугата КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ няма право да предава съобщения, съдържащи заплаха, призоваващи към извършване на престъпление и насилие над личността или към разпалване на расова, национална, етническа или религиозна вражда.
60. При ползването на Услугата КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ е длъжен да не предава лъжливи съобщения за произшествия, аварии, природни бедствия и други подобни.
VII. ПРАВА НА КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ
61. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ има право да ползва услугите на мрежата в съответствие с изискванията на настоящите Общи условия и Договора за услуги.
62. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ има право да подава жалби, молби и предложения до ОПЕРАТОРА, както и да получава отговор по реда на т. 40. от Общите условия.
63. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ има право да изисква и получава информация от ОПЕРАТОРА, в случаите предвидени в тези Общи условия, свързана с предоставянето и ползването на услугите.
64. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ има право да поиска промяна на номера за достъп от мрежата на ОПЕРАТОРА, като за целта направи предварителна писмена заявка и заплати посочената в ценовата листа на ОПЕРАТОРА цена. Промяната се извършва, при наличие на техническа възможност.
65. Да поиска да му бъде предоставен специален или лесно запомнящ се номер при наличие на техническа възможност и след заплащане на съответната цена съгласно действащата ценова листа на ОПЕРАТОРА.
66. Да оспори получена фактура в срок до 3 /три/ месеца считано от датата на издаването й.
VIII. ФИНАНСОВИ УСЛОВИЯ
67. Цените на Услугата се определят от ОПЕРАТОРА, съгласно Раздел І на глава шестнадесета от Закона за далекосъобщенията. Всеки КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ се задължава да заплаща на ОПЕРАТОРА дължимите суми, съгласно Договора и тарифата, а именно:
67.1. Инсталационна цена/цена за свързване;
67.2. Месечна цена за абонамент - съгласно тарифата и избрания пакет услуги;
67.3. Цена за проведени разговори;
67.4. Цена за наем на оборудване;
67.5. Цени за предоставяните допълнителни услуги съгласно действащия ценоразпис, като специален номер, номер по избор, смяна на номер, подробно месечно извлечение, дубликат на фактура, смяна на собственост, разделяне и обединяване на сметки, промяна на тарифен план, повторно включване на временно спрян абонатен номер, гласова пощенска кутия.
68. Сумите по т. 67 са дължими от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ, както следва и в следните срокове:
68.1. Сумата по т.67.1, както и първата месечна абонаментна цена по т.67.2 и първият наем за оборудване съгласно 67.4 – в размер и пропорционални на продължителността на ползването на Услугата през първия месец – при сключване на Договора, съгласно издадена от ОПЕРАТОРА фактура;
68.2. Сумата по т.67.2. и т.67.4. – се предплаща за следващ месец, като се включва в месечната фактура, издавана от ОПЕРАТОРА;
68.3. Сумата по т.67.3 – съгласно издаваната месечна фактура от ОПЕРАТОРА, включваща проведените от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ разговори през предходния месец;
68.4. Сумата по т.67.5 – авансово при заявка на Услугата или с месечната фактура;
68.5. Месечната фактура се заплаща от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ в 15-дневен срок от датата на нейното издаване.
69. ОПЕРАТОРЪТ си запазва правото да променя цените на предоставяните услуги. ОПЕРАТОРЪТ публикува, 7 дни преди влизането им в сила, цените за предоставяне на услугата и безплатно предоставя тази информация на КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ във всички свои офиси на територията на Република България.
70. ОПЕРАТОРЪТ има право да предлага намаление на цената или отстъпки при едновременно или свързано закупуване на пакети от услуга(и) и/или устройство/а или на две или повече услуги. ОПЕРАТОРЪТ има право да определя ценови пакети, както и различни цени и отстъпки на база технология, клас на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ, обем на ползване на Услугата, съвместно доброволно ползване на две или повече избрани от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ допълващи се услуги и/или крайни устройства, както и на база други обективни критерии.
71. ОПЕРАТОРЪТ въвежда кредитен лимит спрямо КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ, относно който може да се направи обосновано предположение, че съществува риск за заплащането от негова страна на цената на Услугата. Размерът на кредитния лимит се определя съобразно очакваното месечно потребление на Услугата от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ. Кредитен лимит може да се въведе и по искане на КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ съобразно очакванията му за месечно потребление.
72. ОПЕРАТОРЪТ може да определи и друг кредитен лимит, включително и да увеличи неговата стойност в зависимост от конкретния случай.
73. По свое желание КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ може да внесе депозит в размер, равен на сумата, с която иска да му бъде увеличен кредитния лимит. Депозитъ т може да се внася по всяко време за увеличаване на кредитния лимит. В случай, че не се изтегли депозита от страна на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ, кредитният лимит се счита увеличен и за следващи периоди. При изтегляне на депозита от страна на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ, кредитният лимит се намалява до първоначалния му размер.
74. При превишаване на кредитния лимит ОПЕРАТОРЪТ има право да ограничи предоставяните услуги на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ. Услугите за спешни повиквания се предоставят до прекратяване на договора по реда на Общите условия на договора с КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ. Предупреждаване за изчерпване на кредитния лимит в зависимост от желанието на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ се извършва по един от следните начини:
74.1.чрез e-mail;
74.2.чрез оператор-Контакт Център (КЦ).
75. Пълните възможности за използване на Услугата се подновяват:
75.1 След изплащане на дължимата сума;
75.2.След внасянето на минимален депозит равен на кредитния лимит умножен по коефициент получен от отношението на дните, оставащи до края на таксувания период към общия брой дни на таксувания период.
76. Кредитният лимит се актуализира периодично по решение на ОПЕРАТОРА.
77. ОПЕРАТОРЪТ има право да използва внесения депозит за увеличаване на кредитния лимит изцяло или от части за покриване на просрочени сметки, дължими от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ, като изрично го уведомява за това.
78. При прекратяване на Договора и ако всички дължими сметки са платени, ОПЕРАТОРЪТ връща целия депозит или неусвоената част от него след изрично писмено искане от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ.
79. ОПЕРАТОРЪТ може да изисква депозит от КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ с изчерпан кредитен лимит; от КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ, който забавя изплащането на сметките си
повече от 2 пъти; или от КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ, на когото достъпът до мрежата е бил преустановяван поради неплащане на сметки. ОПЕРАТОРЪТ може да преустанови или да откаже достъп до мрежата, ако депозит не е внесен.
80. Дължимите суми може да се плащат по банков път - по посочена във фактурата сметка, в брой или чрез други съгласувани между страните начини.
80.1. Плащане по банков път може да бъде извършено с директен превод или незабавно инкасо по банковата сметка на ОПЕРАТОРА. При плащане по банков път за дата на плащане се счита датата на постъпването на сумата по банковата сметка на ОПЕРАТОРА;
80.2. Плащане в брой може да бъде извършено в офисите на ОПЕРАТОРА или на специално оторизирани за целта лица. Като основание за плащане задължително се посочва абонаментния номер, чиято сметка се заплаща;
80.3. Под плащане по други съгласувани начини следва да се разбира плащане чрез Интернет, чрез дебитни и/или кредитни карти и др.
81. Неполучаването на фактура не освобождава КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ от задължението му заплащане на дължимите суми.
82. В случай на частично или цялостно неплащане на дължими суми за предоставените далекосъобщителни услуги ОПЕРАТОРЪТ може:
82.1. Да изиска плащане на неустойка върху всяко забавено задължение, в размер на 0.3 /нула цяло и три десети/ процента за всеки просрочен ден след изтичане на срока по т. 68;
82.2. Да преустанови или ограничи предоставянето на Услугата, като изключи КРАЙНИЯ КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ от мрежата при неплащане в срока по т. 68, като му остави възможност за извършване на спешни повиквания до прекратяване на договора.
83. ОПЕРАТОРЪТ издава фактури за дължимите му плащания. Заплащането на дължимите суми се извършва в сроковете, съгласно т.68.
84. Всички дължими от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ суми се заплащат на ОПЕРАТОРА съгласно т. 80.
85. Плащането се счита за извършено от деня на постъпване на цялата дължима сума на каса или по сметка на ОПЕРАТОРА. При частично плащане не се счита за погасено оставащото задължение от дължимата сума. Всички банкови комисионни, такси и разноски във връзка с банковите преводи са за сметка на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ.
IX. ОТГОВОРНОСТИ. НЕУСТОЙКИ
86. ОПЕРАТОРЪТ не носи отговорност за съдържанието на обменяната от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ информация.
87. ОПЕРАТОРЪТ не носи отговорност в случай, че поради небрежности неспазване условието за конфеденциалност, предоставените на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ конкретни параметри за достъп до системата станат обект на злоупотреба от трети лица и/или от страна на служители на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ.
88. ОПЕРАТОРЪТ не носи каквато и да е отговорност, включително за заплащане на обезщетение на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ, в случаите, когато:
88.1. Непредоставянето, прекъсването или влошаването на качеството на Услугата се дължат на планирани или инцидентни тестове, извършвани от ОПЕРАТОРА с цел оптимизация на качествените параметри на Услугата, за които КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ предварително е уведомен по реда на т.36.;
88.2. Бъде поставен от КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ или от трети лица в ситуация на реално затруднение за изпълнението на свое задължение по Договора;
88.3. Е налице невъзможност за използване на мрежата поради проблеми извън контрола на ОПЕРАТОРА;
88.4. В случаите на неправилна експлоатация на техника или апаратура от страна на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ;
89. В случай че поради неспазване от ОПЕРАТОРА на срока за отстраняване на повреди се стигне до прекъсване на Услугата, ОПЕРАТОРЪТ ще дължи неустойка на съответния КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ, съгласно т. 37 от настоящите Общи условия.
89.1.При неспазване от ОПЕРАТОРА на срока за предоставяне на Услугата, същият ще дължи на съответния КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ неустойка в размер на 1% (един процент) от цената за свързване към мрежата на оператора за всеки ден забава.
90. В случай, че КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ не заплати в срок дължимата на ОПЕРАТОРА сума или неизпълнява друго свое за дължение по Общите условия и/или по Договора, ОПЕРАТОРЪТ има право да прекрати временно предоставянето на Услугата без предварително уведомяване на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ и да изиска незабавно заплащане на всички дължими към момента възнаграждения.
91. В случай, че КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ изплати всичките си задължения, в срок не по дълъг от 30 (тридесет) календарни дни считано от датата, на първата изискуема сума, ОПЕРАТОРЪТ може да възобнови предоставянето на услугата.
92. В случай, че не изпълни в срок някое от паричните си задължения спрямо ОПЕРАТОРА, КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ дължи неустойка съгласно т.82.1. oт настоящите Общи условия. Действието на неустойките се запазва при разваляне или прекратяване на Договора. Изправната страна може да търси обезщетение по общия ред за вредите, надвишаващи размера на неустойките.
X. ЗАЩИТА НА ЛИЧНИТЕ ДАННИ
93. ОПЕРАТОРЪТ може да събира, обработва, използва и съхранява лични данни на КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ и данни за повикванията, необходими му за осъществяване на далекосъобщителните услуги, съгласно т.9. oт настоящите Общи условия.
94. Данните по т. 93 не могат да се предоставят на трети лица, освен с изричното писмено съгласие на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ и/или в предвидените от българското законодателство случаи.
95. ОПЕРАТОРЪТ може да обработва данни, отнасящи се до КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ или КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ на трети лица – доставчици на услуги или други далекосъобщителни оператори, до колкото това е необходимо за изпълнение на задълженията му по договорите, сключени с тези доставчици на услуги или други далекосъобщителни оператори, както и в други случаи, когато това е необходимо за изпълнение на задълженията му по лицензията.
96. ОПЕРАТОРЪТ може да събира, обработва, съхранява и използва данни за повиквания на КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ и на други лица, ангажирани в далекосъобщителни услуги, с цел отстраняване на повреди в мрежата и предотвратяване на неправилно и/или неразрешено използване на далекосъобщителни съоръжения и услуги.
XI ТЕЛЕФОННИ УКАЗАТЕЛИ
97. ОПЕРАТОРЪТ има право да поддържа актуален телефонен указател в електронна форма, като уведомява КРАЙНИЯ ПОТРEБИТЕЛ, по подходящ начин.
98. ОПЕРАТОРЪТ, включва безплатно в телефония си указател, име (лично и фамилно), съответно фирма, адрес и телефонен номер на КРАЙНИЯ ПОТРEБИТЕЛ.
99. ОПЕРАТОРЪТ предоставя възможност да бъдат включени и допълнителни данни, в случай, че КРАЙНИЯT ПОТРEБИТЕЛ е поискал това, като вписването се заплаща съгласно действащата ценова листа на ОПЕРАТОРА. Заличаването, изцяло или частично, или промяна на допълнителните данни по тази точка също може да бъде възмездно, съгласно действащата ценова листа на ОПЕРАТОРА.
100. Допълнителни данни по т. 99 са:
100.1.номер на мобилен телефон, номер на факс, адрес на електронна поща;
100.2 професия;
100.3.предмет на дейност (за еднолични търговци, юридически лица) и други, съгласувано с ОПЕРАТОРА, при условията на равнопоставеност.
101. ОПЕРАТОРЪТ предоставя възможност да бъде включена в телефонния указател и допълнителна информация за други лица, ползващи съвместно абонатната линия, в случай, че те са дали предварително писмено съгласие за това. Вписването на тези данни се заплаща съгласно действащата ценова листа на ОПЕРАТОРА.
102. ОПЕРАТОРЪТ предоставя на КРАЙНИЯ ПОТРEБИТЕЛ възможност да изрази изрично писмено съгласие данните му, публикувани в телефонния указател, да бъдат използвани с цел изпращане на печатни и електронни рекламни материали или непоискани търговски съобщения, както и за организиране и провеждане на маркетингови проучвания, както и да бъде регламентирано времето, през което могат да се правят обаждания с цел директен маркетинг, както и характерът на съобщенията и начинът за предаването им.
103. ОПЕРАТОРЪТ предоставя на КРАЙНИЯ ПОТРEБИТЕЛ и на лица, които не са негови КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ възможност да публикуват рекламни съобщения в телефонния указател. Цените за публикация на рекламни съобщения се заплащат съгласно действащата ценова листа на ОПЕРАТОРА.
104. ОПЕРАТОРЪТ има право да заличава или да откаже вписването на информация в телефонния указател, която е очевидно неточна, като следва предварително писмено да уведоми КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ.
105. КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ има право:
105.1. да откаже включване на част или всички данни по т. 98 в телефонния указател, без да заплаща за това;
105.2. да поиска заличаване изцяло или частично или промяна на вече вписани в телефонния указател данни по т.98. -100.;
105.3. да поиска в телефонния указател да бъде включена и допълнителна информация за други лица, ползващи съвместно абонатната линия, в случай че те са дали предварително писмено съгласие за това;
105.4. да поиска включване на данни в телефонния указател, чието вписване първоначално е отказал, или данни, които са били заличени от указателя по негово искане;
105.5. да изрази изрично съгласие данните му, публикувани в телефонния указател, да бъдат използвани с цел изпращане на печатни и електронни рекламни материали или непоискани търговски съобщения, както и за организиране и провеждане на маркетингови проучвания, както и да бъде регламентирано времето, през което могат да се правят обаждания с цел директен маркетинг, както и характерът на съобщенията и начинът за предаването им.
106. КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ са задължени да заявят в писмена форма, волеизявленията си свързани с правата им по т. 105. независимо дали ги изразяват по своя инициатива или при поискване от ОПЕРАТОРА. При неизразяване на волеизявление в телефонния указател се вписват само данните по т. 98.
107. ОПЕРАТОРЪТ е задължен да не предоставя данни за КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ, отказали включване на всичките им данни в телефонен указател. За КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ, отказали включването на част от данните в телефонен указател, се предоставят единствено данните, за които не е налице отказ от включване.
108. ОПЕРАТОРЪТ осигурява справка за съответния телефонен номер само при пълно и точно подаден минимален обем от данни, а именно:
108.1. за физическите лица - име (лично и фамилно) и адрес или част от адрес или населено място;
108.2. за едноличните търговци и юридическите лица – фирма и адрес или част от адрес или населено място.
До името, съответно фирмата на КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ, упражнили правото си по т.105.5. Се поставя индекс "*".
109. ОПЕРАТОРЪТ не носи отговорност при допуснати грешки или неточности в публикуваните от тях данни в телефонния указател, дължащи се на грешни или неточни данни, предоставени от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ.
110. ОПЕРАТОРЪТ отстранява допуснати грешки и/или неточности във вече публикуван телефонен указател, както и промяна на данни при упражняване на правото по т. 105.2,
105.3. и 105.4. в срок до 10 дни, считано от откриването им, от получаване на писмено уведомление за наличие на грешки и/или неточности или от получаване на писмено уведомление за промяна на данни.
111. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да предоставя на обществените оператори, предоставящи универсална далекосъобщителна услуга съгласно чл.93, ал.2, т.3. От Закона за далекосъобщенията, точни и верни данни за КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ на мрежата си за изготвяне, актуализиране и публикуване от тези оператори на телефонни указатели в печатна и електронна форма. Информацията, която ОПЕРАТОРЪТ предоставя по тази точка включва име (лично и фамилно), съответно фирма, адрес и телефонен номер на КРАЙНИЯ ПОТРEБИТЕЛ, както и допълнителна информация ако е заявена такава.
112. ОПЕРАТОРЪТ не носи отговорност при подадени от КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ неточни или неверни данни, както и в случаите, когато не е бил уведомен от КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ за промени в данните си, с цел актуализиране на телефонните указатели по предходното изречение.
113. ОПЕРАТОРЪТ не е длъжен да извършва проверка в собствената си база данни, за да отстранява неточни или неверни данни, както и за промени в данните на КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ.
114. При поискване от ОПЕРАТОРА, КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ са задължени да заявят в писмена форма и в посочения срок, волеизявленията си свързани с правата им по т.105, във връзка с упражняване на задължението на ОПЕРАТОРА по т.112. При неизразяване на волеизявление, на ОПЕРАТОРА по т.112. се предоставят за вписване в телефонния указател само данните по т.98.
115. ОПЕРАТОРЪТ се задължава при събирането и обработката на данните, необходими за издаване на телефонни указатели и предоставянето на телефонна справочна услуга да спазват:
115.1. изискванията за защита на данните на лицата, предвидени в Закона за далекосъобщенията и Закона за защита на личните данни;
115.2. принципа на равнопоставеност.
XII. ПРЕКРАТЯВАНЕ ДЕЙСТВИЕТО НА ДОГОВОРА
116. Договорът прекратява действието си между страните след изтичане на срока, за който е сключен. Ако в 30 (тридесет)-дневен срок преди изтичането на срока по предходното изречение никоя от страните не поиска писмено прекратяване на индивидуалния договор, неговото действие се продължава за нов срок от 1 (една) година. Разпоредбите на предходното изречение се прилагат неограничен брой пъти.
117. Договорът може да бъде прекратен по взаимно съгласие между страните, изразено писмено.
118. Договорът прекратява действието си между страните при прекратяване на страна по Договора, като това не освобождава КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ от задължението да заплати дължимите суми на ОПЕРАТОРА.
119. Договорът може да бъде прекратен едностранно от страна на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ:
119.1. Преди изтичане на първоначалния срок на Договора, с отправяне на 30дневно писмено предизвестие;
119.2. Когато поради вина на ОПЕРАТОРА Услугата не се предоставя в продължение на 7 последователни дни, с отправяне на тридневно писмено предизвестие;
119.3. при промяна на цените на предлаганите от ОПЕРАТОРА услуги в срока по
т. 69 с писмено предизвестие. Прекратяването влиза в сила от датата на влизане в сила на променените цени;
119.4. в случай на неприемане на измененията в Общите условия съгласно т. 14,
изречение второ. Прекратяването влиза в сила от датата на влизане в сила на Общите условия.
120. Договорът може да бъде прекратен едностранно от страна на ОПЕРАТОРА без предизвестие в следните случаи:
120.1. При посочване от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ на неверни данни и/или при невнасяне на изискан депозит;
120.2. Когато предоставянето на Услугата в цялост или частично се забрани с нормативен акт на компетентен държавен орган;
120.3. Когато с нормативен акт на компетентен държавен орган се променят императивно условия или суми, предвидени в Договора, тарифата или настоящите Общи условия;
120.4. Когато по нормативен път за предоставянето на Услугата се въведе лицензионен, разрешителен, регистрационен или друг режим;
120.5. Когато КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ не му изплати дължими суми в срок от 60 календарни дни, считано от датата, на която сумата е станала изискуема, като това не освобождава КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ от задълженията му да заплаща дължимите суми на ОПЕРАТОРА. Към този момент стават изискуеми и всички други задължения на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ, включително връщане на оборудване, ако има предоставено такова за ползване от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ в 7 дневен срок от датата на прекратяване на Договора;
120.6. Когато КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ използва технически средства за ползването на Мрежата, които не отговарят на нормативните изискванията или е използвал или допуснал да бъдат използвани далекосъобщителни устройства или далекосъобщителни услуги за незаконни цели;
120.7. Когато КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ е получил или е направил опит да получи от ОПЕРАТОРА далекосъобщителни услуги или устройства чрез незаконни средства;
120.8. При откриване на производство по несъстоятелност спрямо КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ;
120.9. При извършване от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ на грубо нарушение на негово нормативно установено или договорно задължение, от което произтичат или могат да произтекат немаловажни вреди за Оператора или за други КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ.
121. Извън горните случаи, при съществено неизпълнение на задълженията на другата страна, всяка от страните може да прекрати настоящия договор чрез изпращане на писмено предизвестие от 14 дни, в което се указва нарушението и се иска преустановяването му и отстраняване на последиците му. В случай, че другата страна не преустанови нарушението или не отстрани последиците от него в посочения срок, договорът се счита за прекратен.
XIII. ДРУГИ УСЛОВИЯ
122. В случай, че някоя от клаузите по настоящите Общи условия или писмения договор между страните се окаже недействителна, то нейният порок няма да влияе върху действителността на останалите клаузи.
123. При противоречие между отделни клаузи в различните документи, ще се приемат за валидни клаузите в следната последователност:
123.1. Договорът между ОПЕРАТОРА и КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ, уреждащ специалните условия по предоставянето на Услугата;
123.2. Настоящите Общи условия.
124. За неуредените в Договора въпроси се прилагат разпоредбите на действащото законодателство на Република България.
125.Всички спорове, свързани с Договора, се уреждат по споразумение между страните, а ако такова не бъде постигнато, се решават от компетентния съд в гр.Варна.
Дефиниции:
126. "Идентификация на линията на викащия (CLI)" е функция на мрежата, която позволява на викания абонат да получи информация за номера на викащия абонат, преди да започне обменът на информация. Това позволява на викания абонат да приеме или да откаже повикването.
127.„Идентификация на свързаната линия (COL)” е функция на мрежата, която позволява на викащия абонат да получи информация за номера, който идентифицира точката на получаване на повикването.
128."CLI и COL услуги" са всички услуги, предоставяни на КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ посредством и свързани с функциите на мрежите "индентификация на линия на викащия (CLI)" и „идентификация на свързаната линия (COL)” от оператора, който му предоставя фиксираната гласова телефонна услуга.
129. "Представяне на идентификация на линията на викащия (CLIP)" е услуга, която позволява на викания абонат да получи информация за номера на викащия абонат.
130. "Блокиране на идентификация на линията на викащия (CLIR)" е услуга, която позволява на викащия абонат да блокира предаването на номера си към викания абонат.
131. „Представяне името на викащия абонат (CNIP)“ е услуга, която позволява на викания абонат да получи информация за името на викащия абонат;
132.„Блокиране представянето името на викащия абонат (CNIR) е услуга, която позволява на викащия абонат да блокира предаването на информация за неговото абонатно име;
133."Пренасочване на повикването (Call forward)" е услуга, която дава възможност входящите повиквания към даден КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ /абонат да бъдат препратени автоматично към друг КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ /абонат.
134.„Отказване от получаване на входящи повиквания (DnD)“ е услуга, която позволява на викания абонат за отказва всички входящи повиквания.
135."Викащ абонат" е КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ, който е инициатор на повикването.
136."Викан абонат" е КРАЕН ПОТРЕБИТЕЛ, към когото е адресирана заявката за повикване от викащия абонат.
137.“Обезпокоителни повиквания” са повиквания (съобщения), съдържащи заплаха за физическата цялост и телесна неприкосновеност на индивида, накърняващи доброто име или призоваващи към насилие над личността или към разпалване на расова, национална, етническа или религиозна вражда.
138.“Злоумишлени повиквания” са повиквания (съобщения), съдържащи неверни или заблуждаващи данни за помощ, бедствие, авария, злополука или тревога.
139.„Време за първоначално предоставяне на Услугата” е времето от датата, на която ОПЕРАТОРЪТ, предоставящ услугата, получава валидна заявка за първоначално предоставяне на услугата до датата, на която услугата е достъпна за ползване от КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ. Срокът обхваща времето от първоначална валидна заявка до активиране на услугата.
Настоящите изменени Общи условия са приети от Комисията за регулиране на съобщенията с Решение №222 / 09.02.2007 г. и влизат в сила в 7-дневен срок от публикуване на съобщението за тяхното приемане в един централен ежедневник.
Тарифен план:
Open Buy – свободен депозит

Свържете се Нас ако имате въпроси относно абонаментни програми, промоции, допълнителни услуги и неизправности. Ако имате препоръки относно подобряване качеството на услугите ще Ви бъдем, да ги споделите с Нас..

В раздел Цени ще можете да намерите информация за цените на всички предлагани улуги на Херос Нет. Условия за включване, тарифни планове, начини за плащане, както и допълнителни услуги*.